Поврзете се со нас

Насловна

Брифинг во Белата куќа за средбите меѓу Обама и кинескиот Кси

SHARE:

Објавено

on

Белата куќа
Канцеларија на секретарот за печатСАД-Бела куќа-гледа-видео-игри-како-моќен-среден-2
Јуни 8, 2013

ПРИРАЧНИК ЗА ПРИДРУУВА BYЕ НА
Национален советник за безбедност ТОМ ДОНИЛОН
Вестин Мисија Хилс
Палм Спрингс, Калифорнија
2:27 PM PDT

М.Р. РОДЕС: Еј, сите. Ви благодариме што дојдовте на овој брифинг за да ги завршите состаноците во последните два дена меѓу претседателот Обама и претседателот Кси. I'llе го преминам овде кај нашиот советник за национална безбедност Том Донилон за да дадам отчит за овие состаноци. Потоа ќе поставиме прашања.

Том, се разбира, беше многу фокусиран на оваа кинеска средба како водечка личност за Претседателот за односите меѓу САД и Кина, за да може да зборува со се што е поврзано со тоа или други прашања од надворешната политика. Среќен сум што исто така, поставувам прашања за приказните поврзани со ФИСА, кои неодамна беа во вестите. Во тој поглед, би го свртел вниманието на листот со информации што го испративме до нашиот печат за збирката разузнавачка служба согласно Дел 702 на ФИСА, бидејќи дава многу добра основа за детали за таа програма.

Но, со тоа, ќе му го предадам на Том за да ви дадам почетна презентација. Тогаш ќе се запрашаме.

М.Р. ДОНИЛОН: Благодарам, Бен. Добро попладне, сите. I'mал ми е што малку доцна. Сакав да зборувам денес за доста уникатни и важни состаноци што се случија меѓу претседателот Обама и претседателот Си Jinинпинг од Кина во текот на последните неколку дена овде во Калифорнија.

На почетокот би рекол дека Претседателот имаше многу добри дискусии во неформална атмосфера, уникатно неформална атмосфера, со претседателот Presidentи во текот на последните два дена. Дискусиите беа позитивни и конструктивни, широки и доста успешни во остварувањето на целите што ги поставивме за оваа средба.

Маркетинг

Пред да се осврнам на спецификите на состанокот, сакав да дадам некаков контекст за ова. Средбата, се разбира, е важен дел од широката стратегија на претседателот за национална безбедност што ја истакнавме уште од почетокот на оваа администрација, истакнувајќи ја важноста на Соединетите држави да имаат продуктивни и конструктивни односи со важните сили во светот. И нашето стратешко набудување дека ако тие односи се конструктивни и продуктивни, тогаш Соединетите држави би можеле поефикасно да го следат својот национален интерес и дека ние, со другите, би можеле да ги решиме глобалните проблеми поефикасно.

Овој состанок е исто така централен во нашата стратегија за ребаланс на Азија-Пацифик. Како што реков многу пати, претседателот верува дека иднината на Азија и иднината на Соединетите држави се длабоко и сè повеќе поврзани и ние рани за време на мандатот - всушност за време на транзицијата - оценивме дека сме под-пондерирани во Азија, и бевме претерани во другите делови на светот во претходните шест или седум години, особено во однос на нашите воени операции на Блискиот исток и во Јужна Азија.

Така, презедовме решена стратегија насочена кон одржување стабилно безбедносно опкружување и регионален поредок, вкоренет во економска отвореност и мирно решавање на споровите и почитување на универзалните права и слободи во Азија.

Нашата стратегија за ребаланс, се разбира, има голем број елементи: зајакнување на сојузите, продлабочување на партнерствата со новите сили, зајакнување на регионалните институции, помагање во градењето регионални економски архитектури кои можат да одржат заеднички просперитет - ТЕЦ очигледно е во основата на тоа. И, се разбира, тоа вклучува градење стабилни, продуктивни и конструктивни односи со Кина, за кои сме биле од самиот почеток на администрацијата.

Во однос на оваа средба, како што реков на почетокот, на многу начини тоа беше единствена средба. И повторно, ако се вратите на проучување на секоја од средбите меѓу американскиот претседател и раководството на Кина од историскиот состанок на претседателот Никсон во февруари 1972 година во Кина, мислам дека уникатноста и важноста на голем број аспекти на оваа средба навистина дојди до израз.

Број еден, поставката и стилот. Амбиентот овде очигледно беше во многу неформален амбиент и стилот беше неформален помеѓу претседателот на Соединетите држави и претседателот на Кина, што не е вообичаено за овие состаноци ако сте ги проучувале со текот на годините. Претпоставувам дека најблиската средба што се случи - во однос на видот на стилот - ќе беше состанокот на Крафорд во 2002 година помеѓу претседателот Буш и iangианг Земин. Но, тој состанок беше на крајот од неговиот мандат, мандатот на Jианг Земин, а вкупното време на состанокот беше само, мислам, час и половина или два часа. Оваа средба беше сосема поинаква очигледно.

Второ, должината на дискусиите, кои ги пресметавме приближувајќи осум часа, а широчината и длабочината на дискусиите, кои беа доста стратешки и опфаќаа буквално секој аспект на односите Соединетите држави и Кина.

Трето, тајмингот - и времето беше доста важно тука. Тоа е на почетокот на вториот мандат на претседателот Обама како претседател на Соединетите држави. Тоа е на почетокот на мандатот на претседателот Кси како претседател на Кина, очекуван 10-годишен период. Значи, точка еден.

Точка два, тоа исто така доаѓа во важен момент на транзиција за Соединетите држави. Како што реков, се нафаќаме на вториот мандат на Претседателот, но исто така и во моментот кога навистина гледаме на приоритети од втор мандат и нашата економија се опоравува, мислам, и многу работи за реставрација што ги направивме првиот термин доаѓа до реализација. И трето, се соочуваме со интензивен опсег на билатерални, регионални и глобални предизвици за кои соработката меѓу САД и Кина е клучна.

Значи, поставувањето, стилот, должината на дискусијата, широчината на дискутираните теми и времето што мислам дека сите ја истакнуваат поентата дека ова е важна и уникатна средба меѓу американскиот претседател и лидерот на Кина. И повторно, мислам дека ако се вратите и да направите внимателно проучување на средбите меѓу лидерите на Соединетите држави и Кина од 1972 година, мислам дека навистина станува јасно.

Како настана оваа средба? Дозволете ми да разговарам за тоа само неколку минути. Ние, од самиот почеток на вториот мандат, се обврзавме на намерен и наменски начин да се ангажираме со раководството на - новото раководство на Кина. Навистина, претседателот Обама оствари телефонски разговор со претседателот Кси, честитајќи му го изборот за претседател на 14 март, денот кога беше избран. Мислам дека тој буквално само што дојде од состанокот и претседателот Обама разговараше со него тоа попладне.

Потоа презедовме низа средби со Кинезите. Секретарот Лу излезе скоро веднаш да разговара за економски теми. Генералот Демпси, шефот на нашиот заеднички началник на штабот, излезе да разговара за воени и безбедносни прашања. Секретарот Кери излезе да разговара за дипломатски прашања и надворешно-политички прашања. И ги следев трите од тие состаноци со сопственото патување во Кина пред само неколку недели за да разговарам за широк спектар на прашања со кои се соочуваат Соединетите држави и Кина и да ги поставам темелите на оваа средба. Пак, имавме намерен и намерен напор да се вклучиме во раководството на Кина и да работиме на оваа врска додека одиме во нашиот втор мандат.

Следно, се запрашавме, кога треба да се сретнат Претседателот и Претседателот Кси. И според сегашниот распоред, тоа не би се случило до состанокот на Г20 во Санкт Петербург овој септември. И нè изненади како предолго време; вакуумот ќе беше премногу голем. И Претседателот одлучи дека ќе се обврзе да се обиде да закаже состанок на претходниот датум. И, се разбира, е оваа средба.

Размисливме и за стилот на состанокот и која ќе биде целта. И имавме како цел, специфична цел да изградиме личен однос меѓу Претседателот и Претседателот Кси и да имаме можност да не се наоѓаме под притисок да бидат на маргините на уште една мултилатерална средба навистина да седнеме и да ги истражуваме контурите на САД -Кина врска.

Структура на состаноците: Состаноците започнаа, како што знаете, вчера попладне, а првичните теми за дискусија беа приоритетите што секој претседател ги има за својата земја денес со цел да се постави стратешкиот контекст за дискусијата. Значи, претседателот Кси разговараше подолго за неговите планови за неговото претседателствување и планот на неговата влада да премине низа прашања, почнувајќи од економските прашања. Претседателот Обама зборуваше за неговите планови за неговиот втор мандат и како тој гледаше како се одвиваат работите, а потоа тие имаа поширок разговор за тоа како овие - стратешкиот контекст влијаеше на односите меѓу САД и Кина.

Значи, тоа е, повторно, мислам дека уникатен разговор помеѓу претседател на Соединетите Држави и претседател на Кина за повторно, на почетокот на вториот мандат на претседателот Обама и на почетокот на мандатот на претседателот Кси, да има доста долга дискусија за како гледаат каде се нивните земји на домашен терен и кои се нивните приоритети на меѓународно ниво. Тоа беше првиот сет на сесии.

Второ, минатата вечер, на вечера, разговаравме за целиот спектар на билатерални прашања, вклучително и безбедносни прашања, и синоќа имавме долг разговор за Северна Кореја, за кој можам да зборувам ако сакате да го направите тоа.

Утрово, претседателот Обама и претседателот Кси отидоа на прошетка за да остварат состанок еден на еден - вистински состанок еден на еден - со присутни само толкувачи - излегоа на прошетка околу имотот тука и потоа пронајдоа место за седење. Тој состанок траеше околу 50 минути утрово - и повторно, разговарајќи за голем број клучни прашања меѓу САД и Кина.

Тие се вратија од тој состанок, и ние повторно седнавме на конференциската маса и потоа презедовме доста обемна дискусија за економски прашања, вклучително и сајбер прашања - што секако веруваме дека треба да биде во центарот на економските дискусии за кои Обединетите Државите и Кина имаат.

Како што реков, синоќа на вечера имавме долга дискусија за Северна Кореја, и дозволете ми да зборувам за тоа само неколку минути. Како што реков, тоа беше значајна дискусија синоќа за време на вечерата. И, како што сите знаете кои го покриваат ова прашање, Кина презеде голем број чекори во последните неколку месеци да испрати јасна порака до Северна Кореја, вклучително и преку засилено спроведување на санкциите и преку јавни изјави на високото раководство во Кина.

Претседателите синоќа се согласија дека ова е клучна област за зајакната соработка меѓу САД и Кина. Тие се согласија дека Северна Кореја треба да се уништува; дека ниту една земја нема да ја прифати Северна Кореја како земја вооружена; и дека ќе работиме заедно за продлабочување на американско-кинеската соработка и дијалог за да се постигне денуклеаризација. Претседателот, исто така, истакна пред претседателот Кси дека Соединетите држави ќе преземат какви било чекори што треба да ги преземеме за да се одбраниме себеси и нашите сојузници од заканата што ја претставува Северна Кореја.

Двете страни ја истакнаа важноста од продолжување на вршењето притисок и за запирање на можноста за ширење на Северна Кореја и за да се стави до знаење дека нејзиното континуирано потрага по нуклеарно оружје е некомпатибилно со нејзините цели за економски развој. Дискусиите за ова прашање, верувам дека ќе ни овозможат да продолжиме да напредуваме и да работиме на внимателен начин во однос на нашата соработка за да работиме заедно за да ги постигнеме нашите цели.

Мислам дека во крајна линија е мислам дека имавме доста усогласеност околу корејското прашање - севернокорејско прашање и апсолутен договор дека ќе продолжиме да работиме заедно на конкретни чекори со цел да ги постигнеме заедничките цели што САД и Кина се однесува на севернокорејската нуклеарна програма.

Како што реков за време на економската дискусија што ја имавме денес, сајбер безбедноста и сајбер-проблемите беа важна тема. И повторно, мислам дека тие зедоа - всушност, овие прашања зафатија поголем дел од дискусијата утрово меѓу претседателот Обама и претседателот Кси. Очигледно, имајќи ја предвид важноста на нашите економски врски, Претседателот јасно стави до знаење на заканата што се заканува на нашата економска и национална безбедност со помош на сајбер-економска шпионажа. И сакам да бидам јасен за точно што зборуваме овде. Она за што зборуваме тука се напорите на субјектите во Кина преку сајбер напади да се вклучат во кражба на јавна и приватна сопственост - интелектуална сопственост и друга сопственост во Соединетите држави. И тоа е фокусот тука, и затоа беше во економската дискусија утрово.

И повторно, имавме детална дискусија за ова. Претседателот подвлече дека решавањето на ова прашање е навистина клучно за иднината на економско-односите меѓу САД и Кина. Тој побара од претседателот Кси да продолжи сериозно да го разгледува проблемот што го покренавме тука.

И повторно, одржав говор за ова во март во Newујорк и проверив точно каква ќе биде агендата за нас во однос на Кина, а број еден е да ја признаеме оваа загриженост. И мислам дека оваа загриженост е признаена во овој момент. Број два - да се истражат конкретно видовите активности што ги идентификувавме овде - и Кинезите се согласија да го разгледаат ова. И трето, да се вклучиме во дијалог со Соединетите држави за норми и правила - тоа е она што е прифатливо, а што не е прифатливо во областа на сајбер. Двајцата претседатели дадоа насоки за новата работна група за сајбер, која, како што знаете, е формирана во рамките на стратешкиот економски дијалог, кој ќе се вклучи во дијалог, како што реков, за правилата и нормите на однесување во сајбер просторот што ќе истражуваат мерки за градење доверба. И ги упативме тимовите да известат за нивните дискусии пред водачите.

Другите прашања на кои се разгледуваше подолго време очигледно беше економијата - и можеме да навлеземе во некоја длабочина на тоа, ако сакате - човекови права, и поважно, односи меѓу војската и војската меѓу САД и Кина.

Ова е важен аспект на нашите дискусии со Кина во последните година и пол или две години, и факт е, се разбира, дека односите меѓу војската и војската заостануваат зад нашите политички и економски односи. Ова беше признаено од кинеска страна и ние, всушност, имаме одреден момент зад зголемувањето и продлабочувањето на овие односи додека одиме напред тука, додека се обидуваме да изградиме сеопфатна и позитивна врска со Кина.

Повторно мислам дека состаноците на претседателите овде на Саниленд беа, како што реков, без сомнение уникатни. И, како што рече претседателот Обама вчера, предизвикот со кој се соочуваат тој и претседателот Кси да го претвориме стремежот за цртање нов курс за нашата врска во реалност и да го изградиме она што претседателот Кси и претседателот Обама го нарекуваат нов модел на односи меѓу големи сили.

Затоа, со тоа, ќе ми биде драго да ги поставам вашите прашања. Можев да продолжам уште еден час или два во врска со деталите за состанокот. (Смеа.)

П Том, рече дека загриженоста за сајбер е признаена во овој момент од Кинезите. Колку се специфични тие во ова признание на приватните состаноци, со оглед дека во јавноста имаат тенденција да избегнуваат да го признаат тоа? И Кси, исто така, синоќа на Билат спомена дека Кина била жртва на компјутерски хакери. Дали тие велат дека САД ја таргетираат Кина, или оставаат ваков вид поширок во овие дискусии?

Г-дин ДОНИЛОН: Неколку работи - и, благодарам, Julули. Број еден, како што реков, важно е да разбереме точно за што зборуваме овде. Дискусијата што ја водиме со Кина во врска со оваа тема навистина не е насочена кон сајбер-хакирање и сајбер криминал. Овие се проблеми со кои се соочивме и се соочивме заеднички, и треба да работиме заедно на заеднички начин да се одбраниме од овие и да излеземе со норми на правила на патот во однос на оние проблеми со кои се соочуваме како две нации чија економија и чиј опсег на активности се сè повеќе на Интернет и сè повеќе се поврзани со Интернет, што ги прави ранливи.

Сепак, тоа не е во фокусот на дискусијата што ја имавме денес - освен во оној степен што и двајцата признаваме дека ова е проблем и важно е за двете големи економии во светот да се обратат на нив.

Специфичното прашање за кое претседателот Обама разговараше со претседателот Кси денес е прашањето за кибер-овозможена економска кражба - кражба на интелектуална сопственост и други видови на имот во јавното и приватното царство во САД од субјекти со седиште во Кина. И претседателот денес детално го помина ова со некои специфики денес и ја замоли кинеската влада да се ангажира за ова прашање и да разбере дека е - ако не е решено, ако продолжи да биде оваа директна кражба на имотот на Соединетите држави, ова ќе беше многу тежок проблем во економските односи и ќе беше инхибитор на врската, достигнувајќи го својот полн потенцијал.

Презедовме, како што знаете, систематски напор во однос на ова прашање. Имавме разговори со Кинезите за тоа во текот на минатата година или така. Јавно го покренавме. Јас го сторив тоа - првиот службеник во администрацијата што го стори тоа. И имавме се повеќе директни разговори со Кинезите преку различните дијалози што ги поставивме.

Она што е критично, сепак, мислам дека тоа е сега навистина во центарот на врската. Тоа не е дополнително прашање, тоа е прашање што е многу на маса во овој момент.

Во врска со прашањето што го поставивте директно за тоа дали тие го признаваат тоа, интересно е, можете да прашате дали кинеската влада на највисоки нивоа била запознаена со сите активности што биле во тек во врска со кражбата овозможена од сајбер - не можете да одговорите на тоа прашање денес. Dе моравте - тоа е директно и е очигледно сега кога кинеското раководно раководство јасно ја разбира важноста на ова прашање за Соединетите држави, важноста на Соединетите држави да бараат решавање на ова прашање.

П: Ако можев само малку да развлечам повеќе за тоа, Том. Рековте дека Претседателот поминал низ многу специфични информации за сајбер-хакирање. Дали тој претстави неколку специфични случаи на кражба? И, ако можете малку да отидете во Северна Кореја - што конкретно се согласија да направат? Дали тие - дали ќе има повеќе разговори? Да се ​​вратиме во Обединетите нации? Што точно?

Г-дин ДОНИЛОН: Што се однесува до сајбер-мрежата, мислам дека е точно да се каже дека претседателот му ги опиша на претседателот Кси точните видови на проблеми за кои сме загрижени и подвлече дека САД не се сомневаат во тоа што се случува овде, всушност, дека овие активности биле во тек и дека тие не биле во согласност со видот на односот што сакаме да го изградиме со Кина, што е сеопфатно партнерство. Да се ​​има сеопфатно партнерство во исто време кога имате големи кражби не е - добро, ќе биде многу тешко да се направи.

Но, ова, како што и велев на ули, мислам дека она што е важно тука е ова е широк однос со Кина. Имаме цел спектар на прашања. Со Кина имаме годишно трговски однос од половина трилион долари годишно. Имаме секаков вид интеракција помеѓу САД и Кина. Ние сме многу зависни земји и општества и економии, и повторно, имаме низа проблеми. И ова е прашање што дојде до израз и тоа ќе треба да се реши, повторно, во контекст на оваа широка врска.

Во однос на Северна Кореја, мислам дека важна точка тука е целосен договор за целите - тоа е денуклеаризација; целосен договор дека всушност треба да се спроведат резолуциите на Советот за безбедност кои вршат притисок врз Северна Кореја и целосен договор дека ќе работиме заедно за да разгледаме чекори што треба да се преземат за да се постигне целта.

Зошто? Сега, да разговараме за тоа само за една секунда, исто така, во однос на мотивациите овде. Како Кинезите и Соединетите држави дојдоа до ист став во однос на Северна Кореја и апсолутната неприфатливост на целосната програма за нуклеарно оружје.

И мислам дека станува збор за ова. Доаѓа до влијанијата, доколку сакате, Северна Кореја да продолжи со програмата за нуклеарно оружје, што ќе им овозможи да станат пролифератор, што ќе им овозможи да претставуваат закана за Соединетите држави, како што разговаравме и јас. претходно разговаравме со оваа група и која ќе им овозможи навистина да се воздигнат, ако сакате, за безбедноста во Северо-источна Азија.

Призната држава за нуклеарно оружје во Пјонгјанг, програмата за вооружување во Пјонгјанг, секако, би имала длабоки импликации во остатокот од северо-источна Азија и ова се очигледно резултати што Кинезите не сакаат да ги видат. Тоа се резултати што САД не сакаат да ги видат. Затоа, мислам дека она што го разработивте овде е заедничка анализа на закани и заедничка анализа за тоа какви ќе бидат импликациите и влијанието на Северна Кореја што спроведува програма за нуклеарно оружје.

Да.

П Означи.

М.Р. ДОНИЛОН: Здраво, Марк.

П Може ли да поставам прашање од ФИСА?

Г-дин ДОНИЛОН: Да, но повеќе сакам -

П жал. Може ли да поставам прашање од ФИСА? Можете ли да ми кажете каква истрага сака претседателот за протекување на материјалот на ФИСА? Дали тој сака кривична истрага?

М.Р. ДОНИЛОН: Бен, сакаш ли да го земеш ова?

М.Р. РОДОС: Да, ќе го земам ова. Како прво, Марк, она за што сме фокусирани да го правиме во моментов, а вие го видовте ова во изјавата на ДНИ, е искрено, правејќи проценка за штетата што done се прави на американската национална безбедност со откривањето на ова информации, кои се нужно тајни затоа што Соединетите држави треба да можат да спроведат разузнавачки активности без тие методи да му бидат откриени на светот.

Па, во моментов, во тек е преглед, за да се разбере каква евентуална штета може да се направи. Бидејќи се однесува на какви било потенцијални истраги, ние сè уште сме во раните фази на ова. Очигледно, Министерството за правда ќе треба да биде вклучено во тоа. Значи, ова е нешто за што мислам дека ќе биде разгледано во наредните денови од Министерството за правда на разузнавачката заедница во консултација со целосниот меѓусекторски агент на кој влијаат овие многу вознемирувачки протекувања на информации за национална безбедност.

П И едно прашање за Кина - од полесната страна. Можете ли да ми кажете за клупата што беше подарена? Дали претседателот Кси -

М.Р. ДОНИЛОН: Сакате да ја направите клупата?

М.Р. РОДОВИ: Да.

М.Р. ДОНИЛОН: letе дозволам на Бен да ја заврши клупата.

П Дали Претседателот го достави?

М.Р. РОДЕС: Јас разбирам неколку факти за клупата. Клупата беше направена од црвено дрво, што е очигледно многу уникатно за овој дел од Соединетите држави. И Протоколската канцеларија мислам дека може да ви даде повеќе детали, но мислам дека Том спомена дека двајцата лидери беа во можност да прошетаат и беа во можност да седнат на она што стана клупата што кинезите ќе ја однесе со нив.

Но, повторно, мислам дека е илустративно за прекрасниот дел од светот во кој се наоѓаме, се разбира, што се протега подалеку кон север. И можеме да ви доставиме дополнителни детали од нашите протоколи.

М.Р. ДОНИЛОН: Марк, само неколку работи што треба да ги додадеме, не, во однос на клупата конкретно, туку во однос на личната интеракција помеѓу претседателот Обама и претседателот Кси. Ние, како што реков претходно, навистина го видовме ова како можност за двајцата Претседатели во важен момент овде да ги продлабочат личните односи, да ги воспостават и продлабочат нивните лични односи како основа за напредување; да се осврнеме на опсегот на прашања што треба да ги решиме.

И мислам од таа перспектива дека оваа средба беше доста успешна - многу време заедно, многу лично време заедно - повторно, сосема невообичаено за претседателот на Кина и претседателот на Соединетите Држави да поминат чисто на едно време заедно без присутни помагала, само толкувачи, како што реков, за подолг временски период.

Многу жива вечера минатата вечер, а исто така на крајот на сесиите денес, Марк, Претседателот, исто така, можеше да помине извесно време со претседателот Кси и неговиот сопружник, Мадам Пенг, попладнево околу 30 минути пред да замине кинеската делегација Пекинг

Затоа, сакав да ви дадам чувство за вид на сите оние елементи за кои сметаме дека се важни за градење на врската што сакаме да ја видиме изградена меѓу двајцата лидери, како и за односот што го градиме меѓу двајцата владите.

М.Р. РОДОВИ: essесика.

П Имам две прашања -

М.Р. ДОНИЛОН: Во ред.

QI мислам дека претседателот Кси го покани претседателот Обама во Кина. Важно е да се следи тоа брзо за да се засноваме на оваа врска. Можете ли да зборувате кратко за малку по боја на средбата со првата дама на Кина?

И, потоа да се свртиме кон прашањето за ФИСА, сега кога ДНИ декласифицираше некои информации за ПРИСМ, можеби може малку порано да зборувате за тоа. Може ли да им помогнете на луѓето да разберат, сега кога администрацијата вели дека се насочени само не-американски лица, „Гардијан“ известува дека 3 милијарди дигитални производи биле собрани од американските сервери само во март. Како можете да го објасните тоа и да ги уверите Американците дека надзорот бил ограничен на неамериканците?

М.Р. ДОНИЛОН: Благодарам Jесика. Во однос на посетите, ова беше единствена посета на Калифорнија од страна на претседателот Xи. Патем, она што е исто така уште еден интересен аспект на ова е што Соединетите држави го предложија ова и навистина беше прилично брзо прифаќање од страна на претседателот Хи на поканата за одржување на оваа средба доста рано во неговиот мандат. Во однос на идните посети, што е твое прашање, мислам дека тие доаѓаат во две категории, а на состаноците разговаравме за нив. Едната би била слична неформална посета на Кина, а другата би била поформална реципрочна размена на државни посети. И Претседателите разговараа и за овие прашања и се согласија нивните екипи да работат на времето и да се обидат да го закажат ова.

Мислам дека во крајна линија е ова, сепак, essесика. Број еден е дека Претседателот би сакал да има слична сесија во Кина, надвор од главниот град во порелаксирана средина за да има вид на неформално давање и преземање што го имаше овде. И, секако ќе работиме да го составиме следниот, ако сакате, циклус на размени на државни посети на Вашингтон и Пекинг.

Во однос на состанокот што Претседателот го имаше со Мадам Пенг и Претседателот Кси, траеше околу 30 минути. Се одржа во сончевата соба ако сте - во куќата Аненберг. Тие разговараа за повеќе работи, вклучувајќи ја нејзината кариера и нејзините активности како прва дама на Кина.

Бен, сакаш ли да го земеш овој?

Г-дин РОДЕС: Да. Essесика, пред сè, би сакал да ти ги посочам фактите на ДНИ за ПРИЗМОТ, што мислам дека дава многу информации, вклучувајќи го и фактот дека американската влада не може да насочи никого според процедурите одобрени од судот за собирање на Дел 702, освен ако не постои е странска разузнавачка цел за стекнување на тие информации.

Со други зборови, дури и за странски лица треба да има дополнителен чекор за да се идентификува поврзаност со собирање странски разузнавачки служби за да се остварат дополнителни информации. За американските граѓани и американските лица и луѓето во Соединетите држави, тие не можат намерно да бидат насочени кон оваа програма, така што тие не се дел од целта на оваа колекција. Понатаму, ако некој американски државјанин би се вклучил - бил ангажиран во активности што биле од интерес за владата, ние би морале - исто како и со телефонската ситуација, ќе треба да се вратиме и да добиеме потерница за извршување понатамошна колекција за содржината на комуникациите на кој било американски поединец.

Значи, ќе мора да има дополнителен слој надвор од ПРИСМ за американската влада да спроведува, прегледува информации поврзани со потенцијална поврзаност со лица од САД со, на пример, тероризам.

П Дали можете да коментирате за тој обем на податоци и, ако е можно, како тој обем на податоци се однесува на лица кои не се од САД?

Г-дин РОДЕС: Не можам да коментирам - мислам, НСА и разузнавачката заедница се веројатно луѓето што можат да коментираат за обемот на овие податоци. Да бидам јасен тука, не е како да има луѓе што седат таму и ги читаат сите информации што можат да бидат во универзумот на собирање што ги има американската влада. Како што разговаравме со телефонската програма, постои еден вид на податоци што ги нарекуваме метаподатоци, кои се пообемни, но поанонимни, од типот на собирање.

Мислам дека поентата што е многу важна за Американците да ја разберат е дека за американската влада да одлучи да продолжи со истрага на американски државјанин или американско лице, ќе треба да има дополнителен чекор подалеку од овие програми што се опишани за да се добие потерница и суштински да се спроведе водство доколку постои сомневање за поврзаност со тероризам.

Па така, како што рече претседателот, ние не слушаме никому телефонски повици. Ние исто така не излегуваме и бараме да ги читаме електронските комуникации на луѓето. Ако бевме во можност да откриеме потенцијална поврзаност со тероризмот, ќе мораше да се вратиме кај судијата и да покренеме потерница да се обидеме да ја испитаме таа предност, исто како и во секоја друга разузнавачка или кривична постапка.

Значи, како што појаснува листот со факти, ова се широки програми кои, пак, не се насочени кон американски лица или луѓе во Соединетите држави. И да одиме чекор подлабоко, ќе мора да се вратиме и да ги поминеме сите процедури за добивање дополнителна потерница.

Мислам дека листот со факти исто така утврдува, како што рековме со информациите поврзани со телефонските податоци, дека ова ригорозно го надгледуваат сите три гранки на власта. Значи, ова е одредба на ФИСА, така што судот е вклучен во целата оваа активност. Ова го надгледува и Конгресот во нивните полугодишни извештаи, на пример, доставени до Конгресот за овие активности. И тие очигледно се дел од „Патриотскиот акт“ кој е повторно овластен од Конгресот во 2009 година, 2011 година. И секако, извршната власт има вградено процедури за прегледување на овие програми преку генерални инспектори и други механизми за да се осигура дека нема злоупотреба и да се осигураат дека воспоставуваат соодветни заштитни мерки за заштита на приватноста и граѓанските слободи на американскиот народ.

П Продолжете -

Г-дин РОДЕС: getе дојдеме до вас. Но, сакам - ајде да одиме кај Jackеки тука.

П Здраво. Само на две одделни работи, реално брзо. Дали воопшто разговаравте за Транспацифичкото партнерство и дали Кина покажа подготвеност да се приклучи на тие дискусии? И за климатските промени - тоа е доста значаен договор што го објавивте. Рековте пред состанокот дека нема да има испораки. Дали ова не се квалификува како испорака? Дали беше изненадување што ова се обедини?

Г-дин ДОНИЛОН: Благодарам, ieеки. Во однос на второто прашање - ќе се вратам на првото за една минута - не е изненадување. Ние работевме на тоа. Претходно оваа година, секретарот Кери формираше работна група за климата за да развие практични чекори што можеме да ги преземеме заедно за да се справат со климатските промени. И за време на состанокот, патем, генерално, претседателите разговараа за климата и, се разбира, се согласија дека имаме силен заеднички интерес за решавање на климатското прашање - силен заеднички интерес од многу перспективи, вклучително и одржлив економски раст.

Како резултат на напорите на работната група, денес беше подготвен пример за практична соработка. И, Jackеки беше подготвена двајцата претседатели да се договорат денес да работат заедно за да се справи со влијанието на хидрофлуоројаглеродите врз климатските промени. САД ги водеа напорите да се користи процесот на протокол во Монтреал за да се намали производството и потрошувачката на HFC. Повеќе од 100 земји го поддржуваат напорот, и денес, што е важно, Кина се согласи да работи со САД на оваа иницијатива. HFC, како што знаете, се потентен извор на стакленички гасови. Мислам дека донесовме детален лист со факти во врска со овој договор.

Но, повторно, мислам - само би потенцирал, тоа е вид на практична соработка на која работиме за да видиме повеќе во областа на климатските промени и во другите области на нашите односи. Во крајна линија, тука е дека имавме формирана работна група. Работата беше завршена. Беше подготвен да се договориме и не видовме никаква потреба - какви било причини што претседателите преку масата не требаше да се согласат денес и да ги изнесат формално, во однос на нашата заедничка работа сега во Монтреал и процесот на Монтреал.

Второ прашање, другото прашање што го поставивте беше за ТЕЦ. Неколку точки за тоа. Како што знаете, Транспацифичкото партнерство е една од најголемите иницијативи што ги спроведува администрацијата. Тоа е навистина главниот удар на нашата економска работа и нашиот напор за ребаланс во Азија. Се надеваме дека ќе се обидеме да го завршиме ТЕЦ до крајот на оваа година, а можеби и веќе во октомври. И, како што реков, тоа беше многу важен проект за нас.

Денес се дискутираше малку, при што претседателот Кси укажа на тоа дека Кина е заинтересирана да има информации за процесот и да биде информирана за процесот и можеби да воспостави поформален механизам за Кинезите да добијат информации за процесот и напредок што го правиме во однос на преговорите за ТЕЦ. Се разбира, ние се согласивме да го сториме тоа. Во суштина, тоа беше барање за одредена транспарентност во однос на напорот. И повторно, очекуваме да го завршиме тој напор оваа година.

Тоа, се разбира, е една од најголемите трговски иницијативи што ги имаме во тек, а друга ќе се дискутира кога ќе отидеме во Северна Ирска на Г8 подоцна овој месец, а тоа е трговијата и инвестициите за кои сакаме да преговараме и да завршиме со Европејците, кои, мислам, се два од најголемите економски интереси во светот во моментов.

П Значи, во овој момент, Кина само ќе биде информирана? Не е -

Г-дин ДОНИЛОН: Во овој момент - тоа беше нивното барање, да. Само да бидам директен -

П дипломатија и -

Г-дин ДОНИЛОН: Па, во овој момент - како што реков, ние работевме многу напорно на ова. Ние сме суштински на патот во однос на овој договор. Се надеваме дека ќе го завршиме оваа година. И поентата на претседателот Кси денес беше дека Кинезите би сакале да бидат информирани и да имаат одредена транспарентност во процесот. И ти дадов сè што беше кажано на тоа. Благодарам, Jackеки.

П Благодарам. Имаше ли нешто што претседателот Обама му рече на господинот Кси за тензиите меѓу Јапонија и Кина околу островите Сенкаку?

Г-дин ДОНИЛОН: Синоќа на вечера разговараа за прашањето на островот Сенкаку. Гледиштето на Соединетите држави за ова, како што знаете, е дека ние не заземаме став, во крајна линија, за прашањето на суверенитетот. Но, поентите на претседателот минатата ноќ беа по овие линии - дека страните треба да се обидат да деескалираат, а не да ескалираат; а страните треба да бараат разговори за ова преку дипломатски канали, а не преку активности надвор од Источно Кинеско Море. Во суштина тоа е разговорот што се одржа синоќа.

QI сакав да ве зборувам конкретно за Суниландс. Зошто го избравте имотот „Аненберг“? И дали Претседателите имаа шанса да голф, да одат на риболов? Дали претседателот има планови да го користи теренот за голф? И, дали сте момци малку разочарани што Претседателот Зи не остана на имотот?

М.Р. ДОНИЛОН: Па, благодарам за прашањето. Број еден, дојдовме во објектот овде затоа што се запознавме со тоа како достапен конференциски центар за претседателски состаноци и државни состаноци на државниот секретар. Така, имавме досиеја на Суниландс, ако сакате, како можно место за самит, број еден.

Број два, како што реков претходно, баравме рана средба помеѓу претседателот Обама и претседателот Кси. Претседателот Кси патуваше за Латинска Америка, претседателот Обама требаше да биде на Западниот брег во јуни, и ние ја осветливме идејата дека еден начин да се направи ова во релаксирана средина ќе биде - и да се направи тоа рано - тоа би било во Калифорнија - повторно, поврзано со посетата на претседателот Кси на Мексико и Централна Америка и со планираните посети на претседателот Обама тука во Северна Калифорнија и Лос Анџелес. Така се вклопи заедно.

И, како што знаете, тоа е објект намерно и прецизно дизајниран за точно вакви состаноци. И тоа беше извонреден објект за да го користиме денес. Не знам - претседателот Обама престојуваше тука, а кинеската делегација престојуваше во неговиот хотел. Тоа е нормално - тоа би бил нормален пристап - дека би било невообичаено да останат на истото место.

П Што е со голфот?

М.Р. ДОНИЛОН: Не знам за голф.

Г-дин РОДЕС: keepе ве информираме за голфот. (Смеа.)

П Овде е голема работа.

М.Р. ДОНИЛОН: Јас правам многу работи во мојата моментална позиција, а еден од нив не е голф. (Смеа.)

П, г-дин Донилон, каков вид теренски активности ќе направи администрацијата со другите азиски сојузници, конкретно во врска со овој состанок, со цел да ги увери во ситуација кога САД и Кина се приближуваат многу повеќе дека тоа не е по цена на другите сојузници се остри? И тогаш, второ, за времето на најавеното заминување, се чинеше малку чудно што дојде само неколку дена пред овој самит. Можеби би можеле да го објасните контекстот на тајмингот, и зошто тоа беше пред, а не потоа?

Г-дин ДОНИЛОН: Добро. Број еден, со - тоа е одлично прашање за сојузниците и партнерите во регионот. Ние бевме во контакт со сојузниците и партнерите во регионот пред овој состанок да разговараме со нив што очекуваме да бидат прашањата и нашиот пристап. Јас лично разговарав со високи функционери во повеќето сојузнички влади пред сесијата. Ние сигурно ќе бидеме во директен контакт со нив по завршувањето на сесијата. Мислам дека, всушност, имам состаноци со претставници во вторник за да минам низ целосна дебрифија и очекувам дека претседателот ќе биде во контакт со неговите колеги од клучните сојузници за да го поминат ова.

Повторно, ова е дел од нашите напори за ребаланс овде. И нашиот напор за ребаланс во Азија е сеопфатен напор да го исправиме она што го видовме како нерамнотежа во нашите напори на глобално ниво, да инвестираме повеќе во Азија затоа што гледаме дека нашата иднина е поврзана со Азија се повеќе додека навлегуваме во 21 век.

И, како што реков претходно, тој напор за ребаланс има многу елементи. Тоа вклучува, пред сè и најважно, засилување на нашите сојузи и мислам дека сме биле успешни во тоа, искрено, од времето кога стапивме на функцијата. Тоа вклучува ангажирање и продлабочување на нашите односи со новите сили како Индија и Индонезија и ние бевме доста активни на тоа. Тоа вклучува наше работење, ако сакате, на безбедноста и политичката архитектура во Азија, и ние работевме многу напорно на тоа - вклучувајќи ја, патем, и одлуката на Претседателот да учествува на ниво на самит на Самитот во Источна Азија и нашата решеност да ја направиме таа институција премиерна дипломатска и безбедносна институција во Азија. И мислам дека тоа направи голема разлика.

Ги вклучува нашите напори, како што само разговарав со Jackеки, од економската страна каде што се обидуваме да ја градиме економската архитектура и да изнајдеме понудени пристапи овде, а ТЕЦ е нашиот главен напор во моментов во однос на Економија. И тоа вклучува градење на продуктивен и конструктивен однос со Кина.

Нашите партнери и сојузници во регионот очекуваат да ги исполниме нашите обврски кон нив. Тие очекуваат Соединетите држави да продолжат да ги преземаат безбедносните напори, формирајќи платформа, ако сакате, која е основата врз која е изграден економскиот и социјалниот развој на Азија, и ќе продолжат да го обезбедуваат сето тоа. Но, тие исто така очекуваат од нас да се впуштиме во продуктивен и конструктивен однос со Кина. И, ги имаме тие двојни очекувања и како главна моќност во Азија, ние сакаме да ги исполниме тие очекувања.

Во однос на моите планови, мојот разговор со Претседателот во однос на моето пензионирање од оваа тековна работа започна навистина на крајот на минатата година. Претседателот ме замоли да останам кон средината на оваа година. Имавме голем број проекти што ги спроведувавме, вклучително и патување што сме го презеле, вклучително и на Блискиот исток и други места; голем број на економски иницијативи за кои зборував овде; и работејќи на кинескиот однос, што сме го направиле.

Сакав да имам - оние што ме познаваат, нема да ве изненадат - сакав да имам структурирана и навремена транзиција. Сакав да имам доволно време за амбасадорката Рајс да работи со мене ден за ден додека таа го започнува својот мандат како советник за национална безбедност на 1 јули, точно кон средината на годината. И ова беше времето што работеше за тоа, искрено. Ова е внимателно разгледано. Тоа беше предмет на повеќе разговори помеѓу мене и претседателот и мене и амбасадорот Рајс и беше вистинското време.

Сега, зошто пред состаноците денес? Мислев дека е важно, искрено, да бидам што е можно по транспарентен со моите кинески колеги. Јас бев, како што знаете, главната личност на Белата куќа која се занимава со високото кинеско раководство уште од моментот кога сме на функцијата. Поминав десетици и десетици часови со високото раководство во Кина во последните четири и пол години. И искрено, не би ми било пријатно да доаѓам на самит со поединци со кои работев на некои од најчувствителните теми во светот и да не бидам потполно спротивставен со нив за тоа што би биле моите планови.

П Благодарам. Претседателот Обама напомена дека САД и Кина треба да имаат здрава конкуренција. Па, дали би можеле да образложите за тоа како ќе биде здравиот натпревар, од кои области ќе потекнува таа конкуренција и од што очекуваме САД да работат со Кина за да се изгради таа здрава конкуренција? Ви благодарам.

Г-дин ДОНИЛОН: Да. За да изградите здрава конкуренција, би очекувале помеѓу двете големи земји - така, во тој контекст, тоа е вид на здрава конкуренција што би очекувале помеѓу двете големи земји во сите области, вклучително и во економската област. И така мислам дека е прилично јасна опсервација за врската.

Сега, она за што зборувавме овде е важноста да не се влошат односите непотребно во стратешко ривалство, ако сакате. И повторно, ова е навистина она што е основа на овој нов модел на големи односи на моќта за кој зборуваа претседателот Кси и претседателот Обама, за тој претседател Клинтон - за кој зборуваше и секретарот Клинтон во многу важен говор што го одржа минатата година на Институт за мир на САД.

Кој е коренот на ова? Зошто се приближивме до ова? И тоа е вкоренето во разговорот што го имаме вие ​​и јас. Тоа е вкоренето во набудувањето и ставот на многу луѓе, особено во областа на меѓународните односи и некои луѓе во Соединетите држави и некои луѓе во Кина, дека растечката моќ и постојната моќ на некој начин се наменети за конфликт; тоа всушност е само незапирлива динамика помеѓу постојната моќ и постојната моќ.

Ние го отфрламе тоа, а кинеската влада го отфрла тоа. И градењето на таканаречените нови односи, новиот модел на врска помеѓу големите сили е обид да се осигури дека тоа нема да се случи; е обид да се осигураме дека не подлегнуваме на идејата дека некако односите меѓу земјите се некаков непроменлив физички закон - дека, всушност, ова е за лидерство, за свесни одлуки и за правење што е најдобро за вашите соодветни луѓе.

Г-дин РОДЕС: Добро, ќе земеме уште неколку. Одам тука во Гардијан.

П Благодарам за прашањето. Имав широко прашање за национална безбедност, што би сакал да му го упатам на советникот за национална безбедност, ако е можно, бидејќи не станува збор за ФИСА. Вчера, претседателот рече дека американскиот народ не треба да биде вознемирен од она што го научиле оваа недела за надзорот, бидејќи имало доволно надзор и од Конгресот и од судството. Што би им порачал на оние што велат дека во многу наврати се повикувавте на посебна привилегија да престанете со жалбите до судот? И во случај на надзор на Конгресот, неодамна на Конгресот му беше кажано дека не сметате колку пати се пристапувале до податоците во САД, додека денес, преку алатката за изнаоѓање податоци за информатори за која пишувавме денес, дознаваме дека сметате секој последен IP број - IP адреса. Па, како можете да го уверите американскиот народ дека тој конгресен и судски надзор работи на начинот на кој претседателот вели дека е тоа така?

М.Р. ДОНИЛОН: Па, тоа е конкретно прашање што си го поставил и јас ќе му го пренесам на Бен. Но, мислам дека можам да кажам ова е дека овие програми се многу важни за САД и неговата способност да се заштити, број еден. Број два, како што рече претседателот вчера, овие програми се предмет на надзор не само во извршната власт, која има многу внимателни процедури и процеси за да се осигура особено дека приватноста и граѓанските слободи на Американците се заштитени, но исто така подлежат и на многу внимателен надзор од страна на судот, независен огранок на владата на Соединетите држави и преку внимателно и упорно брифинг и надзор од страна на Конгресот. И, мислам дека е многу важен аспект на целата оваа дискусија, како што изнесе вчера претседателот.

М.Р. РОДОВИ: За спецификите, вие имавте неколку прашања таму. Како прво, мислам како што НСА обезбеди во изјава за „Гардијан“, тие немаат можност со сигурност да го утврдат идентитетот или локацијата на сите комуникатори во дадената комуникација што ја собираат. Значи, не е како да имаат можност да одговорат конкретно на прашањето кои се идентитетите и бројките на поединците поврзани со собирањето.

Она што го прават тие се применуваат низа алатки, автоматски и рачни, за прегледување и карактеризирање на комуникациите и обезбедување на заштита на американскиот народ. Значи, во суштина што значи тоа има заштитни мерки вградени во начинот на кој тие собираат и прегледуваат податоци за да се осигури дека се почитуваат правата на приватност. И, како што реков, секоја дополнителна истрага поврзана со некој ќе бара дополнителни овластувања од судија.

Во однос на Конгрес, за програмата Секција 702 што беше декласифицирана денес, ова беше одобрено од Конгресот во декември 2012 година и има барање за известување до Конгресот. Значи, директорот за национално разузнавање и јавниот правобранител треба да обезбедат полугодишни извештаи со кои се проценува усогласеноста со процедурите за таргетирање, како и процедурите за минимизирање поврзани со таргетирање. И, има дополнителни брифинзи што се направени и за разузнавачките и судските комитети во Конгресот, поврзани со оваа посебна програма.

Јас, исто така, забележав за луѓето, и го ставивме на располагање ова, дека во однос на другите одредби поврзани со телефонските податоци според FISA, мислам дека им беа достапни на луѓето дека имало многубројни - мислам дека 13 - брифинзи што идентификувавме што се дадени во последното време - во блиското минато за таа одредба на ФИСА - и исто така релевантен комитет за надзор на разузнавањето е Комитетот за разузнавање. И, мислам дека сте виделе писмо од сенаторите Фајнштајн и Шамблис од минатиот февруари - или февруари 2011 година, во кое се нудат брифинзи до другите членови на Конгресот, кои имаа дополнителни прашања во врска со оваа програма овластена од ФИСА.

Поентата е што луѓето прашаа за тоа какво е гледиштето на претседателот генерално. И јас сум со Претседателот од почетокот на 2007 година, и тој изрази загриженост за некои недостатоци на надзор и заштитни мерки поврзани со програмите во минатото - на пример, кога имавте неовластено прислушување, што немаше таков целосен надзор на судија Она што тој го стори како претседател е да кажете кои програми се неопходни, кои можности се неопходни за да се заштити американскиот народ, а кои не.

На пример, подобрената програма за техничко испрашување што сметавме дека е тортура за која не сметавме дека е соодветна со нашите вредности или е неопходна за нашата национална безбедност, така што ја завршивме таа програма. Во однос на некои од овие други програми што неодамна беа во вестите, принципот што тој го носи е како да обезбедиме да има соодветни проверки и рамнотежи и надзор вграден во сè што правиме. Така, на пример, како да се осигураме дека сите три гранки на владата ги гледаат овие програми?

Тие се нужно тајни. Имаме разузнавачка заедница со причина. Имаме закана од тероризам со која треба да се бориме. Имаме непријател кој намерно се обидува да работи околу нашите методи за собирање разузнавачки информации. Значи, не можеме едноставно да се емитуваме на нашиот терористички непријател, еве како ние собираме интелигенција за вас. Затоа, со оглед на фактот дека е тајна, треба да ги донесете судовите и треба да го донесете Конгресот.

Значи, сè што е направено и пријавено во последните неколку дена вклучува програми што имаат надзор на конгресот - и регулиран надзор на конгресот - од соодветните комитети. Исто така, преку повторна авторизација на Законот за патриот, во други брифинзи - има можности за другите членови да бидат брифирани за овие програми. Значи, избраните претставници на американскиот народ имаат поглед кон овие програми.

Во однос на судовите, тоа е програма за ФИСА. Значи по дефиниција има судија кој мора да се одјави за овие активности. И, како што реков, мора да има дополнителен потпис ако има напори да се спроведе истрага. И ние градиме чекови во извршната власт. Така, утврдивме, под наша администрација, многу регулирани генерални извештаи на инспекторите за сè што правиме.

Значи, во рамките на неопходно тајните програми, ние се осигураме дека има слоеви на надзор од сите три гранки на власта. И тоа е нешто за што Претседателот смета дека е неопходно за да се осигури дека се земени предвид нивната загриженост во врска со приватноста и граѓанските слободи, за да се провери дали разгледуваме дали овие програми се ефективни и неопходни со оглед на природата на заканата со која се соочуваме. И тоа е принципот што тој ќе продолжи да го носи.

И дебатата е предизвикана од овие откритија, како што рече тој, додека ние не сметаме дека откривањето тајни програми е во национален безбедносен интерес на Соединетите држави, пошироката дебата за приватноста и граѓанските слободи, тој се крена во неговиот говор во НДУ пред некој ден, кога тој излезе од патот да го идентификува ова како еден од трговските размени со кои треба да се бориме, со оглед на фактот дека ако направивме се што е потребно за наша безбедност, ќе жртвувавме премногу приватност и граѓански слободи, но ако сторивме се што е потребно за да имаме 100 проценти заштита на приватноста и граѓанските слободи, немаше да преземаме чекори со здравиот разум за да го заштитиме американскиот народ.

Така ќе ја имаме таа дебата. Го поздравуваме интересот на конгресот за овие теми. Го поздравуваме интересот на Американците и секако медиумите за овие теми. Но, ние се чувствуваме уверени дека го направивме она што треба да сториме за да се постигне овој баланс помеѓу приватноста и безбедноста преку градење на овие ригорозни механизми за надзор.

П Во врска со Северна Кореја, дали разговарале за продолжување на шесте страни или за зајакнување на санкциите против Северна Кореја? И моето второ прашање е дали тие разговараа за репатријацијата на севернокорејските дезертери? Ти благодарам многу.

Г-дин ДОНИЛОН: Да. Во однос на Северна Кореја, се дискутираше за важноста од спроведување на резолуциите на Советот за безбедност на Обединетите нации и зголемување - и продолжување на тој притисок врз Северна Кореја, така што изборот е многу јасен за Северна Кореја.

На разговорите со шест страни, се дискутираше за важноста сите разговори да бидат автентични и веродостојни, односно разговори што всушност би довеле до разумен резултат. И, од Севернокорејците навистина не сме виделе таков вид на заложба за суштината на потенцијалните разговори, мислам, во овој момент да се оди напред.

И јас не - на -

П Дефектори на Северна Кореја.

Г. ДОНИЛОН: За тоа не се дискутираше.

Г. РОДОВИ: Последното прашање ќе оди кај Кристина.

П Благодарам.

Г. ДОНИЛОН: Еј.

П Здраво, Том. Колку однапред сфативте дека Кинеската прва дама ќе дојде на овој самит, и дали воопшто размислувавте да ја вклучите г-ѓа Обама во настаните?

Г-дин ДОНИЛОН: Не ја знам точната временска рамка, но моето разбирање е дека кога ги закажавме состаноците тука, имаше дискусија за доаѓањето на Мадам Пенг и дека во тој момент беше посочено дека распоредот на г-ѓа Обама не и дозволува да дојди на овие датуми тука. И датумите, се разбира, се водени од низа други фактори - распоредот на патувања на претседателот Кси, распоредот на патувањето на претседателот Обама. И така, тоа беше разбрано многу пред состаноците.

Г. РОДЕС: Во ред, благодарам, сите.

Г. ДОНИЛОН: Само сакам да кажам благодарам. Беа навистина внимателни прашања. Очигледно е исклучително важен однос и енормно важен момент за оваа врска и навистина се ценети размислуваните прашања. И ќе те видам во Северна Ирска и во Германија.

Океј, благодарам, сите. Ви благодарам.

КРАЈ 3:21 часот ПДТ

Споделете ја оваа статија:

EU Reporter објавува написи од различни надворешни извори кои изразуваат широк опсег на гледишта. Позициите заземени во овие написи не се нужно оние на EU Reporter.
Маркетинг
Тутун10 часови

Предложените промени во правилата за тутун го поткопуваат законодавството на ЕУ и се закануваат да ги загрозат животите

UK11 часови

Револуционерниот нов правен извештај изразува голема загриженост за режимот на санкции во ОК

историја12 часови

Сакате да дознаете како се живеел во времето на битката кај Ватерло?

Cryptocurrency16 часови

Ресурси за користење криптовалути за намирници или надградби на кујната

Европскиот суд за човекови права (ЕСЧП)19 часови

Добротворната организација која се бори против грешките на правдата вели дека законот мора да се промени по пресудата во Стразбур

Украина1 ден пред

Украинските деца се украдени од Русија, заедно мора да ги вратиме

Украина1 ден пред

Украина банка "Алијанса" пука во шевовите.

Екваторска Гвинеја1 ден пред

Екваторијална Гвинеја: светилник на економски можности и развој на инфраструктурата

Trending