Поврзете се со нас

Европски парламент

Говорот на претседателот Мартин Шулц до Европскиот совет, 12 Февруари 2015

SHARE:

Објавено

on

Мартин Шулц-014Неформален состанок на шефовите на држави и влади 

Говор на претседателот на Европскиот парламент Мартин Шулц, 12 февруари 2015 година 

„Дами и господа, 

Денес разговараме за борбата против тероризмот. Нашите чувства на шок дека 17 лица требаше да ги загубат своите животи во нападите на „Шарли Ебдо“ и на супермаркетот „кошер“, едноставно поради цртежи што фанатиците не сакаа да ги видат во печатена форма, едноставно затоа што како полицајци не штитеа беа Евреи, сè уште се многу сурови. 

“I should like to address the following remarks to you, President Hollande, on behalf of the European Parliament. Your own behaviour at this difficult time, your government’s measured response and, above all, the quiet, dignified protest which brought together millions of people on 11 January in Paris and throughout France, supported by the most senior representatives of the international community, indeed by almost all of us present here today, sent out a clear message – the French nation will not bow to terrorists. People are not prepared to give up our values of tolerance, respect and freedom of opinion out of fear of terrorism. Neither are they prepared to see those values and fundamental rights undermined in the name of the fight against terrorism.  Anti-terrorism measures  Ladies and gentlemen,  The onus is on us to protect people in Europe against terrorist attacks. The nature of the threat facing us has changed in recent years: terrorist organizations with clear command structures have given way to separate regional cells and now to individuals or small groups who plan and carry out their own terrorist attacks. Responding to this new type of threat means addressing major new challenges. In recent weeks we have held intensive discussions in the European Parliament.

“In all those discussions, whether in the political groups, in the committees, in the Conference of Presidents or in plenary, and in the resolution which we adopted yesterday by an overwhelming majority, one idea has repeatedly been expressed in forceful terms: we want to take a multidimensional approach to combating terrorism, based on three pillars: prevention, protection and prosecution.  First of all, prevention. Мораме да се справиме со нов феномен: младите радикализирани и регрутирани преку платформите на социјалните медиуми. Тие тргнуваат да се борат во Сирија и Ирак затоа што овде дома чувствуваат дека не постигнале ништо, дека немаат иднина и дека не припаѓаат. Тоа се луѓе кои биле радикализирани додека живеат во нашата средина. Ние мора да сториме повеќе во борбата против овој феномен, да се справиме со основната причина за проблемот преку негување на социјална инклузија, промовирање на интеграција, дијалог и толеранција и поблиска соработка со локалните заедници. Покрај тоа, треба да развиеме контра-наративи за поттикнување преку Интернет за извршување терористички напади. Радикализацијата во затворите е особено сериозна грижа и мора да добие посебно внимание. Поголемиот дел од оваа работа сигурно ќе треба да се заврши на локално и национално ниво. Но, ЕУ мора да помогне, на пример, со подобро насочување на финансирањето и охрабрување на размена на најдобри практики. Очекувам Комисијата да испита како ЕУ може најдобро да ги поддржи земјите-членки во оваа област и како може да се реши проблемот со радикализација преку Интернет. Дами и господа, ние сме категорично против ограничувањето на слободата на движење во Шенген-зоната. Во исто време, сепак, мора јасно да сториме повеќе за да ги зајакнеме контролите на надворешните граници, и затоа ве охрабрувам да ги применувате постојните правила поробутно. Ние мора да ги спречиме нашите државјани да патуваат во воени зони, да се приклучиме кон терористички групи како што е т.н. „Исламска држава“ и да ги разгориме конфликтите што беснеат во нашето соседство. И опасноста овие странски борци да се вратат во Европа за да извршат напади е многу реална. Г. Туск, вие конкретно го поставивте прашањето за напредок во досието ЕУ-PNR. Европскиот парламент го слушна вашиот апел. Се разбира, работиме конструктивно со Советот. Вчера парламентот се обврза да работи на финализирање на ЕУ-ПНР до крајот на оваа година. Мојот колега Тимоти Киркоуп работи интензивно со другите политички групи и со поддршка на Комисијата, на нацрт-извештајот за ЕУ-ПНР, кој сака да го измени предлогот на Комисијата од 2011 година, и ќе биде презентиран на 26-ти февруари. Како што сум сигурен дека ќе разберете, не сакам да ја предвидам одлуката што Европскиот парламент ќе ја донесе за ова прашање. The only acceptable solution is one which both helps our law-enforcement authorities to assess accurately the nature of the threats facing us and at the same time is legally sound, proportionate and contains strong safeguards of fundamental rights.  We in the European Parliament think there is still much more to be done at EU level.  -We need to cut the sources of revenue of terrorists – in this sense, we have just agreed a reform of the EU Money Laundering Directive. Now governments must put these new rules into practice quickly.  -We need to prioritise the fight against the illegal trade in weapons.  -We must close loopholes in our criminal law – this means harmonising offences relating to foreign fighters and better coordinating the criminal law response through EUROJUST.  -We must conclude the reform of EUROPOL and most importantly I insist that the European Parliament expects clear progress on the Data Protection Package, including the Directive, which is currently blocked in the Council.  -We must use the Treaties to their full extent, including the Solidarity Clause and its binding obligation on you, the European Council, to regularly assess threats facing the Union.  We look forward to scrutinising the European Security Agenda which the Commission will be putting forward in April and which must evaluate whether different EU measures are working properly and what gaps remain to be closed.  Ladies and gentlemen,  Leading security experts repeatedly tell us that there are two problems hampering the fight against terrorism. Прво, европските разузнавачки служби и безбедносните власти сè уште не споделуваат информации во доволна мера. Потребна е јасна демонстрација на вашата политичка волја и редовно следење на напредокот за да се надмине неподготвеноста на техничко ниво. Significant improvements could also be achieved by making more effective use of the Schengen Information System and by encouraging national authorities to work more closely with EUROPOL – through a dedicated platform – and EUROJUST. Поефикасно вмрежување, поблиска соработка и посеопфатна размена на информации може да спаси животи. Второ, за жал сè уште се случува безбедносните сили и судовите да не ги имаат секогаш потребните ресурси. Честопати проблемот не е во тоа што имаме премалку информации - без исклучок, сите извршители на напади извршени во последниве години им беа познати на властите и беа на списоците за наб watchудување - но дека не успеваме правилно да ги користиме информациите со кои располагаме. Загрозени сме да се удавиме во податоците и да ја изгубиме можноста ефективно да ги толкуваме тие податоци. Анализата на доказите е од суштинско значење за работата на истрагата на криминалот и ние мора да преземеме чекори за да се осигураме дека органите за спроведување на законот можат правилно да си ја вршат својата работа. Бруталното убиство на јапонскиот новинар Кенџи Гото и јорданскиот пилот Муаз ал-Касаесбе повторно ни донесе дома дека таканаречената Исламска држава претставува глобална закана. Се додека оваа терористичка милиција остане непоразена, таа ќе продолжи да привлекува млади луѓе од Европа и од други места и да ги привлекува во својата насилна борба. Граѓанската војна во Сирија влегува во четврта година. Додека продолжи тој крвав конфликт, таканаречената Исламска држава ќе станува сè посилна, како воено, така и идеолошки, и ќе продолжи со проширување на својот географски опсег. Со задоволство ја забележуваме интензивната активност на г-ѓа Могерини во Советот за надворешни работи и многуте детални активности предвидени од него. ЕУ мора да промовира глобално партнерство против тероризмот, соработувајќи тесно со Обединетите нации, со регионални актери како што се Африканската унија, Советот за соработка во Заливот, Арапската лига и особено со земјите соседни Сирија и Ирак како Јордан, Либан и Турција. Трагедија во Медитеранот Дами и господа, со голем шок и тага научивме за уште една хуманитарна катастрофа во Средоземното Море. Во понеделникот италијанската крајбрежна стража се обиде да спаси луѓе кои го напуштија брегот на Либија на гумени чамци без храна и вода. Можеше да се спасат 80 животи. But around 300 people are still missing.  Once more the European Union’s glaring lack of a proper migration policy was made apparent.  We cannot leave people who flee their countries because of poverty or violence to the mercy of the sea. Every life lost is a stain on Europe.  The European Parliament calls urgently for a comprehensive EU migration policy and is working on a cross-party basis to achieve this – but we cannot do it alone.  Operation Triton may be European – which is certainly to be welcomed – but it pales in comparison with Mare Nostrum, the search and rescue effort previously deployed by the Italian authorities. Ние мора итно да ги ажурираме нашите операции за пребарување и спасување. I ask you: how much longer until we finally put an end to this ongoing human tragedy on our doorstep?  Deepening of the Economic and Monetary Union  Ladies and gentlemen,  If the crisis has taught us one thing: We can no longer conceive of the European economy as consisting of black boxes, of separate national economies – our economies are closely intertwined. Она што се случува во една земја влијае на другите земји. Бидејќи предизвикот е европски, нашето решение мора да биде европско. Навистина, кризата ги обелодени недостатоците во дизајнот на Економската и монетарната унија. Тие недостатоци на моменти дури беа трансформирани во закани за самото постоење на нашата заедничка валута и внатрешниот пазар. Acknowledging this truth also means accepting responsibility for endowing our Union with an institutional architecture which works, which is readily understandable and which is democratic.  In June 2012, you had called on the “Four Presidents” from the Commission, the European Council, the ECB and the Eurogroup to draw up by December 2012 “a specific and time-bound road map” specifying the process and the concrete steps, including measures requiring a Treaty change, towards the completion of a genuine EMU.  Since then, discussions have continued and some progress has been made, especially concerning the establishment of a banking union and the surveillance of country specific economic and social policies. Овие алатки ја надополнуваат единствената монетарна политика за еврото; надзорот врз специфичните економски и социјални политики на земјата и политиките на единствениот пазар. Го поздравуваме фактот дека сега ја продолжувате дебатата за продлабочување на Економската и монетарната унија. Сепак, во врска со ова, ние продолжуваме да инсистираме на тоа дека претседателот на Европскиот парламент мора да биде целосно вклучен на рамноправно ниво со другите институции во тековната анализа и изработка на патоказ. Сите други институции учествуваат и прашање е на почит кон единствената директно избрана европска институција која е целосно вклучена во дискусијата за иднината на ЕМУ. Бидејќи работиме на релевантни теми со години, секако ќе донесеме дополнителна вредност на дискусијата. Ве молам, дозволете ми да споменам пет клучни точки кои се клучни за Европскиот парламент: Прва точка: обезбедување демократска одговорност. Европскиот парламент смета дека ни треба потесна економска координација. Но, нема да прифатиме повеќе Европа ако ова значи помалку парламентарност и помалку демократија. Собранието апелира до вас: не вложувајте се повеќе по лизгавиот наклон кон меѓувладинството! Искуството покажува дека методот на Заедницата не само што е подемократски, туку е и поефикасен. Додека едногласноста го прави скоро невозможно да се постигне договор, а меѓувладините договори создаваат незгодни и долги постапки за ратификација и имплементација, методот на Заедницата овозможува поквалитетни и побрзи резултати, како во однос на одлуките, така и во спроведувањето. Исто така, треба да го затвориме постојниот демократски дефицит во новата рамка за економско управување. Затоа ни треба посилно вклучување и на Европскиот парламент и на националните парламенти. И ние предложивме многу конкретни предлози за тоа како да се постигне ова. Ние веруваме дека Комисијата треба да биде во можност да ги презентира специфичните препораки за земјите во националните парламенти пред нивно усвојување од Советот. Исто така, ЕСМ треба да биде одговорен пред Европскиот парламент. И клучните одлуки, како што се доделување на финансиска помош на земја-членка и склучување меморандуми, треба да бидат предмет на соодветна контрола од страна на Европскиот парламент. Втора точка: подобрување на координацијата на економските политики. За да обезбедиме многу потребна подобра координација меѓу земјите, мора да го разгледаме целокупниот биланс и да ја разгледаме мешавината на политиките од европска перспектива. Ова е особено важно, ако сакаме да ги зголемиме синергиите и кохерентноста. Исто така, треба да работиме кон интегрирање на повеќе фискални и економски политики и зголемување на нивото на имплементација на Специфичните препораки за земјата. Денес, стапката на имплементација за жал е сè уште многу мала. За да функционира економската и монетарната унија, од суштинско значење е земјите-членки да ги преземат своите обврски обврски на ниво на ЕУ. Ние разбираме дека понекогаш постои добра волја, но практични проблеми се среќаваат при спроведувањето. Затоа, сакаме да имаме формулирани специфични препораки за секоја земја за да се обезбеди простор за политика што им е потребен на земјите-членки. И за дизајнирање мерки и за специфични реформи што ќе овозможат спроведување на препораката. Трета точка: зајакнување на социјалната димензија. Европскиот парламент веќе подолго време бара силен социјален столб во рамките на ЕМУ. За многу децении, Европската унија беше ветување за мир, демократија и просперитет. Ние сакаме ЕУ повторно да стане ова ветување со остварување на нејзините цели за високо ниво на вработување и социјална заштита. Треба да им обрнеме исто толку внимание на индикаторите за вработување и социјала, како и на буџетските и макроекономските индикатори. Ова не би претставувало ништо повеќе од годишен мониторинг за да се утврди дали земјите-членки ги почитуваат преземените обврски дадени како дел од Стратегијата „Европа 2020“. Во извештајот во Тисен, Европскиот парламент повика на социјален пакт за Европа. Ние сакаме плати што ќе им овозможат на луѓето да живеат достоинствено, високо квалитетни јавни услуги, пристап до доделување на станови и програма за изградба на социјални станови, гарантиран универзален пристап до основната здравствена заштита, заштита на социјалните права и правата од работен однос, еднаква плата и еднакви права за еднаква работа и работни места за младите. Ова се прашања за кои се грижат обичните луѓе во Европа! И ние ќе продолжиме да се бориме за вклучување на социјална димензија во ЕМУ во интерес на обичните Европејци. Четврта точка: користење на постојните Договори наместо фокусирање на дебатата за промена на договорите. Од самиот почеток, Европскиот парламент предупреди на опасностите од промената на Договорот. Во неколку наврати го искажав нашиот вистински страв дека дебатите за амандманите на Договорот и уставните конвенции, колку и да се важни, ќе не заслепат пред фактот дека мора да ги искористиме одредбите на постојните договори за надминување на сегашната криза. Скоро сите измени потребни за продлабочување на ЕМУ може да се направат врз основа на постојните договори, како што Комисијата веќе детално ги наведе во својот нацрт. Ни доаѓа како големо олеснување што сè повеќе меѓу вас ја напуштаат идејата за промена на договорот. Петта точка: зачувување на единството на унијата. Зајакнувањето на економската и монетарната унија не може да има цена на поделба на ЕУ. Сите земји-членки на ЕУ мора да можат да учествуваат во поблиска координација на економската политика на доброволна основа. Нема потреба да се создаваат нови, паралелни синдикати и нови, паралелни институции. И во контекст на управувањето со еврозоната, мора да се заштити интегритетот на институциите на Заедницата. Премногу е реакцијата да се обиде да ја подели ЕУ едноставно затоа што две земји се определија за валутната унија. Given that all the other EU Member States are bound by the Treaty to introduce the euro, we would be well advised to implement reforms which enable the 25 Member States that are keen to take part in all EU policies to do just that.  Ladies and gentlemen,  To sum up, the European Parliament hopes you will not continue with the ‘quick-fix’ method, carrying out makeshift repairs whenever cracks appear in the European integration process and sometimes resorting to Frankenstein constructions outside the Treaties, such as the Fiscal Pact or the ‘contractual arrangements’. You now have an opportunity – and this is the choice facing you – to sort out this institutional mess at long last and strengthen European democracy. Само Европа што е демократска и обезбедува работни места и раст ќе ја добие повторно довербата кај луѓето. Украина Дами и господа, дозволете ми прво да им се заблагодарам на канцеларката Меркел и на претседателот Оланд за нивната иницијатива да ги вратат руските и украинските лидери на преговарачката маса. Имавте долга ноќ во Минск со тешки преговори и многу во прашање. На сите нас навистина ни олесна што на крајот може да се постигне заеднички став. Ние не сме ентузијасти, но опуштени сме што беше договорен прекин на огнот и беше потврден договорот постигнат во Минск минатиот септември. Сега имаме јасен распоред за спроведување на договорот од Минск во однос на изборите, граничните контроли и размената на затвореници меѓу другите точки. We hope that this morning’s agreement will be a first step to stop the escalation.  We expect all sides to respect the cease fire and refrain from any actions which could endanger the coming into force of the cease fire.  In this situation, the European Union has a key role to play. Таа мора да го одржи своето единство по секоја цена и да биде подготвена да ја поддржи Украина покрај патот. Обичните Украинци излегоа на улиците да демонстрираат во корист на демократијата во европски стил во нивната земја. Тие бараат од својата влада да спроведе големи промени - со право. Нашата порака до владата во Киев останува непроменета: владеењето на правото, нулта толеранција кон корупцијата и политичките и економските реформи се неопходни. Реформираната, правилно функционирачка Украина е најдобриот одговор на агресијата. Ние ќе продолжиме да даваме поддршка во форма на помош и експертиза. Ве повикувам да размислите за финансиска и економска поддршка за Украина што ќе помогне во стабилизирање на земјата. Европскиот парламент ќе ја одигра својата улога во помагањето на новоизбраната Врховна рада да направи напредок на патот на реформите. Очекувам да се сретнам со неговиот претседател, Володимир Гројсман, на крајот на овој месец. На тој состанок ќе ја започнеме нашата програма за поддршка на парламентарното градење на капацитетите во Украина. Ние мора да продолжиме да правиме се што е во наша моќ да се осигура дека нема враќање на воената конфронтација. Our aim must be a diplomatic solution and this morning’s news from Minsk gives us a fragile, but a very important hope that peace is still possible. Дека досега се спротивставувавме на сите обиди да не разделат е експлоатација и успех сам по себе.

Маркетинг

Споделете ја оваа статија:

EU Reporter објавува написи од различни надворешни извори кои изразуваат широк опсег на гледишта. Позициите заземени во овие написи не се нужно оние на EU Reporter.

Trending