Поврзете се со нас

Кина

Говор: ЕУ-Макао: Око за минатото, една нога во иднина

SHARE:

Објавено

on

БаросоПретседателот на Европската комисија Жозе Мануел Баросо, во Макао кула, Макао, на 23 ноември 2013.

Екселенции,

Дами и господа,

Ви благодарам на сите за благодатниот пречек во овој најубав и најживописен град. Многу уживав во моите претходни и бројни посети на Макао, вклучително и како претседател на Европската комисија во јули 2005 година и се радував на враќање.

Дозволете ми да ви кажам и какво лично задоволство ми е да се вратам во Макао денес. Очигледно, Макао има блиски врски со португалската култура и има посебна резонанца кон мене како Португалец.

Споделуваме многу, не само јазик, кој патем го зборуваат 280 милиони луѓе ширум светот. И јас ценам дека улогата на Макао како платформа и мост меѓу Кина и земјите што зборуваат португалски беше подвлечена во 12-тиот петгодишен план на Кина. На почетокот на овој месец, Макао беше домаќин на 4-та министерска конференција на „Форумот за економска соработка помеѓу Кина и земјите од португалско говорно подрачје“.

Ние сме исто така поврзани со посебни врски на историјата и семејството. И, како што можеби знаете, нашиот национален ден на Португалија е ден на смртта на Луис де Камеш, најголемото име во нашата литература - и навистина еден од најголемите поети во историјата на човештвото - кој живееше во Макао неколку години во 16 век.

Маркетинг

Овде е напишан значителен дел од неговата епска поема „Os Lusíadas“. Денес неговата биста може да се види во градската градина на влезот од грото каде што легендата ни кажува дека живеел. Камиес патувал нашироко од Африка до Југоисточна Азија. Во текот на сите годишни времиња времето на Макао беше поблиску до времето на неговиот роден Лисабон од кое било друго што го нашол во неговите патувања.

Дами и господа,

Денес, во оваа кула, се среќаваме на многу привилегирано место за да ја прифатиме и сфатиме импресивната разновидност и динамика на Макао од неговото историско срце со многуте места на наследство на УНЕСКО и од неговиот просперитетен центар за одмор и туризам со хотелите од светска класа и интегрираните одморалишта до сосема новиот кампус на Универзитетот во Макао и идниот индустриски развој на островот Хенгкин.

Ова е навистина совршено место за многу посебен ден во нашите билатерални односи, бидејќи ја славиме 20-годишнината од Договорот за трговија и соработка меѓу Макао и ЕУ. Овој договор беше потпишан во 1993 година, за време на транзициониот период, откако Заедничката декларација беше договорена од Кина и Португалија во 1987 година и предавањето на Кина во 1999 година. Ова покажува дека ние во Европската унија бевме партнери уште од првиот час и партнери не само во добро време, туку и партнери за сите сезони.

Оваа прослава е можност да се направи чекор назад, истовремено гледајќи напред со цел да се прошири и продлабочи нашето партнерство. Око кон минатото, нога во иднината.

Откако го потпишавме овој договор, нашите растечки економски врски додадоа важна димензија на нашата веќе стара и богата врска. Бројките раскажуваат значајна приказна. Нашите трговски односи растат стабилно и непречено. Тие покажаа рекордни количини од година во година и изнесуваа 511 милиони евра во 2012 година. За Макао, ЕУ сега е втор најголем извор на увоз по континентална Кина и 4-ти најголем извозен пазар.

Во годините што доаѓаат, верувам дека сè уште треба дополнително да ја зајакнеме оваа многу продуктивна врска и целосно да го искористиме целиот потенцијал за поголеми взаемни инвестиции, трговија, соработка и раст. Да ги погледнеме фактите.

Без сомнение дека внатрешниот пазар на ЕУ е важен за идниот раст на Азија. Навистина, и покрај кризата, ЕУ останува најголемиот единствен пазар во светот со 500 милиони богати потрошувачи, 23 милиони мали и средни претпријатија, БДП од 12.7 трилиони евра и 20% удел во светскиот извоз. ЕУ е и најголемиот извор и примател на странски директни инвестиции. И ние работиме на искористување на целосниот неискористен потенцијал на нашиот внатрешен пазар и на промовирање на попријателска средина за бизнис и иновации за да обезбедиме паметен, одржлив и инклузивен раст како што е скициран во нашиот европски план за раст и создавање работни места, стратегијата Европа 2020 .

И, несомнено е дека Макао е клучен центар помеѓу Азија и Европа. Макао има корист од робусната економија. Оваа година, остваривте двоцифрен раст. Инвестициското трошење, исто така, покажа солидна експанзија. Возејќи се на вашата силна туристичка база, сега гледате на економска диверзификација.

Сето ова значи дека има простор да се работи уште поблиску заедно со цел подобро да се преведат нашите заеднички интереси во заедничките активности и успешно да се спротивставиме на новите предизвици.

ЕУ сака да биде на ваша страна, бидејќи Макао се обидува понатаму да ги надградува своите јаки страни и да се шири кон нови економски активности. Со поголема регионална интеграција во рамките на делтата на реката Перл, со Макао, Гуангжу и Хонг Конг, уверен сум дека европските бизниси ќе можат да придонесат за вашиот успех, вклучително и во претворање на веќе успешен центар за рекреација во примерен центар за слободно време со малку јаглерод.

На инаугурацијата на ЕУ Макао Стопанската комора подоцна денес, како и нашата тековна соработка со Институтот за поттикнување на инвестиции во Макао (IPIM) треба да биде инструмент во тој поглед.

Дами и господа,

Ние секако ја делиме истата цел: да ги задржиме пазарите отворени, да ги почитуваме правилата за фер конкуренција и да се спротивставиме на протекционистичките тенденции за да го поттикнеме растот на регионално и глобално ниво. Знаеме дека тоа е од суштинско значење за просперитетот и стабилноста на регионалната и светската економија. И на крајот се работи за разликата што можеме да ја направиме во животот и благосостојбата на нашите граѓани. Но, јасно е дека благосостојбата на нашите граѓани не зависи само од економијата. Затоа нашата врска е многу подлабока.

Односите на Европа со Макао потекнуваат од длабоки историски и културни корени. Тие се засноваат на заеднички вредности и широк опсег заеднички интереси.

И во оваа насока, би сакал да потсетам дека ЕУ силно го поддржува принципот „една земја, два системи“ и особено почитувањето на човековите права и индивидуалната слобода содржани во основните закони кои треба да ги уживаат граѓаните.

Затоа, јас топло го поздравувам успешното функционирање на овој принцип, како и напредокот постигнат кон поголем степен на демократија во изборниот систем. Навистина, ние силно веруваме дека ширењето и негувањето на демократијата низ целиот свет е најдоброто средство за создавање легитимна, стабилна, отчетна и транспарентна влада што ги штити правата и слободата и го поддржува владеењето на правото.

И ризикувајќи да укажам на очигледното, дозволете ми да додадам дека и ние ја делиме истата планета и истата одговорност кон нејзината одржлива иднина. Без оглед на нашите домашни проблеми, не можеме да свртиме грб кон оваа глобална одговорност.

За никој од вас не е тајна дека Европа неодамна помина низ некои тешки периоди. Дозволете ми да ви кажам дека сум уверен дека ќе излеземе од оваа криза со поконкурентна и поотпорна економија, но и со уште посилна и пообединета Европа.

Навистина Европа сериозно возвраќа. Заедно создаваме поодржлива иднина на еврото. Ја комплетираме нашата Економска и монетарна унија. Ние се справуваме со недостатокот на конкурентност во делови од нашата Унија. Ги корегираме економските дисбаланси и развиваме подлабоко економско управување. И ние сме на добар пат, нашите напори сега ги даваат своите први плодови и мора да ги следиме со решителност.

Но, ние сме целосно свесни дека нашите напори не смеат да завршат дома бидејќи она што е во прашање не е ограничено на нашата европска меѓузависност, станува збор за нашата глобална меѓузависност. А, да бидете меѓузависни значи да дејствувате како одговорен чинител. Ова е една од лекциите на глобализацијата. На крајот, нема такво нешто како бесплатно возење.

Токму во овој дух ЕУ презема водечка улога во глобалните предизвици, како што се климатските промени и зелениот раст. И, годишниот политички дијалог на високо ниво ЕУ-Макао е добредојден и плоден форум не само за да се направи преглед на нашата тековна билатерална соработка, туку и за да се ажурираат едни со други за релевантните случувања за овие клучни прашања во нашите региони.

Дами и господа,

Нашата сеопфатна врска, исто така, има за цел да поттикне меѓусебно разбирање, стимулирање на размена на идеи и зајакнување на врските помеѓу нашиот народ. Заедно, сигурно сакаме целосно да ги искористиме придобивките од нашата културна разновидност.

Нашата одлична соработка за поддршка на повеќејазичноста – особено преку нашата билатерална соработка за обука на толкувачи и преведувачи – и Академската програма на ЕУ, која дополнително ќе ги промовира образовните и културните размени за младата генерација, се добри илустрации, меѓу многу други, за ова споделено подготвеност.

Исто така, со задоволство објавувам дека се согласивме со Владата на САР во Макао да продолжиме со соработката во правната област. Ние работиме заедно во оваа област уште од 2002 година, во две последователни фази на Програмата за правна соработка ЕУ-Макао. Оваа програма беше успешна во дозволувањето на конкретна и практична размена на правно искуство во областите со приоритет на Владата на Макао. Од таа причина, ние сме подготвени да ја продолжиме соработката во годините што доаѓаат.

И со огромен интерес го очекувам Моделскиот европски совет што ќе го организирате во средината на декември, како дел од прославата на 20-годишнината. Објаснето ми е дека младите студенти од Макао ќе стапат во чевлите на шефовите на држави и влади на ЕУ, претседателот на Советот и исто така во моите. Би сакал да ги предупредам: подобро да се подготват за долг ден затоа што на моменти дебатираме до доцна во ноќта за да најдеме задоволителен компромис на 28!

Мислам дека таквото искуство е исто така добра можност да се сфати колку на национално, европско или глобално ниво, предвидливоста, политичката волја и моќта на убедување придонесуваат за да се направи разлика помеѓу обликувањето на нашата иднина и да се остави да се обликува од други, помеѓу користење нови можности и да се плати цената на неактивноста.

Ова е всушност она за што фундаментално се однесува на односот ЕУ-Макао: како да се соочиме заедно со иднината во светот што постојано се менува, за да им оставиме подобар свет на следните генерации.

Дозволете ми да заклучам велејќи колку е горда ЕУ за односите со Макао и многуте врски што ги поврзуваат луѓето од Макао и луѓето од Европа. Ова е она што го прави Макао посебен. Ова е она што ве прави поразлични. Вашата отвореност кон другите е вашето најголемо богатство.

Очекувам континуирано и засилено партнерство што ќе ја зајакне уникатната природа на Макао и ќе придонесе за просперитет на неговиот народ.

Ви благодарам на вниманието.

Споделете ја оваа статија:

EU Reporter објавува написи од различни надворешни извори кои изразуваат широк опсег на гледишта. Позициите заземени во овие написи не се нужно оние на EU Reporter.
Кина-ЕУпред 2 денови

Националната економија на Кина одржува стабилен напредок во првите шест месеци од 2024 година

LIFESTYLEпред 2 денови

Тур де Франс во хаос по бранот кражби на велосипеди

Генералнопред 2 денови

Следење на популарноста на никотинските торбички: Поглед на неодамнешните трендови

Бизниспред 5 денови

Револуцијата на електричните возила: Најновите модели и достигнувања во 2024 година

образованиепред 2 денови

Ова се најдобрите места во светот за да се биде студент во 2024 година

Слободен24 часови

Како вештачката интелигенција го прави онлајн коцкањето побезбедно?

земјоделството7 часови

Вистински хибридни сорти на семе од компир на Solynta одобрени за комерцијално пуштање во Кенија

европска комисија6 часови

Различни реакции околу реизборот на Фон дер Лајен и што ќе донесе нејзиниот нов мандат за Источна Европа

Trending